Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти

Оригінал

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Secular , Madrigal. Language. Italian. SATTB.

Переклад

Lamento d'Аріанна. Клаудіо Монтеверді. А капела. Світська, Мадригал. Мова. Італійський. SATTB.

Оригінал

Il Lamento d'Arianna is composed of madrigal arrangements from the opera Arianna. lost. Lasciatemi morire. O Tèseo, Tèseo mio. Dove, dov'è la fede. Ahi, che non pur risponde. Misera ancor do loco. The lament was saved from oblivion by Monteverdi's decision to publish it independently from the opera. first in 1614. SV 107. as a five-voice madrigal, then in 1623. SV 22. as a monody and finally, in 1640, as a sacred hymn. The five-voice adaptation was included in the composer's Sixth Book of Madrigals. In 1868 the lament was published in Paris, and in 1910 the Italian composer Ottorino Respighi issued an edited, orchestral transcription.

Переклад

Il Lamento d'Arianna складається з мадригальних домовленостей з опери Аріанна. втрачений. Дозвольте мені померти. Про Тесей, мій Тесей. Де, де віра. Ой, що не тільки відповідає. Нещасний навіть зробити на місці. Плач був врятований від забуття рішення Монтеверді, щоб опублікувати його самостійно з опери. Перший в 1614 році. С.В. 107. як п'ять голосової мадригал, то в 1623. SV 22. як монодії І, нарешті, в 1640 році, як священний гімн. Адаптація п'ять голос був включений в композитора шостій книзі мадригалів. У 1868 році плач був опублікований в Парижі, а в 1910 році італійський композитор Респіги видав редагувати, оркестрову транскрипцію.
Останні запроси