Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $3.75

Оригінал

The King shall rejoice. Bob Chilcott. Voice sheet music. Choir sheet music. Organ Accompaniment sheet music. Advanced.

Переклад

Король зрадіє. Боб Чілкотт. Голос: ноти. Хор ноти. Супроводом органу ноти. Просунутий.

Оригінал

The King shall rejoice composed by Bob Chilcott. For SATB choir double choir and organ. Mixed Voices. Sacred. Level C. moderately difficult. Octavo. Duration 5 minutes. Published by Oxford University Press. OU.9780193397668. ISBN 9780193397668. sacred. The King shall rejoice was commissioned by the Dean and Chapter of Westminster to mark the sixtieth anniversary of Her Majesty The Queen's coronation. Setting powerful and optimistic words from Psalm 21, Chilcott establishes a celebratory mood from the outset, with dancing 6. 8 rhythms and jubilant, ringing chords. The voices soon divide into two choirs, creating a striking antiphonal effect, and the music moves through sections of slower, more sustained writing in 4. The second half of the work sets an adapted version of the psalm text, famously used by William Byrd-'O Lord, make thy servant Elizabeth our Queen rejoice in thy strength'-before coming to a buoyant and triumphant close with the final 'amen'.

Переклад

Цар звеселиться складається Боб Chilcott. Для SATB хору подвійного хору та органу. Змішані Голоси. Священний. Рівень C. помірно важко. Восьмий. Тривалість 5 хв. Видавець Oxford University Press. OU.9780193397668. ISBN 9780193397668. священний. Король повинен радіти за замовленням Дін і главі Вестмінстера в ознаменування шістдесятої річниці коронації Її Величності Королеви. Установка потужних і оптимістичні слова з Псалма 21, Чілкотт встановлює святковий настрій з самого початку, з танцями 6. 8 ритми і радісні, дзвін акорди. Голоси скоро розділити на два хори, створюючи вражаючий антифонное ефект, і музика проходить через розділах повільний, більш стійкого письмовій формі в 4. Друга половина роботи встановлює адаптований варіант псалма тексту, хвацько, використовуваної Вільяма Берда-Діа ​​Господа, рівняйте раб твій Елізабет наша королева радіти твоєї strength'-до приїзду в піднесеному і тріумфального закриття з остаточним 'амінь '.