Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $9.95

Оригінал

Liedercircus Heft 4. Voice sheet music.

Переклад

Liedercircus Heft 4. Голос: ноти.

Оригінал

Liedercircus Heft 4 for voice. This edition. BUND 71025. Saddle-stitch. 2nd edition, 1985. Vocal Music. Kunter-bunt-edition 4. Melody line. with chords. 96 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Der Liedercircus enthalt zahlreiche Friedenslieder und daruber hinaus Kinderlieder, deutsche Volkslieder, internationale Folk-Songs, Pop-Songs, zeitkritische Lieder und solche, die Mut machen, sowie Lieder uber Liebe und Leid. Lieder zum Thema Umwelt bilden einen kleinen aber gewichtigen eigenen Schwerpunkt. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sind ebenso vertreten wie John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Der Liedercircus enthalt 97 Titel und Gitarrengriffe mit Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, L'Emile. Alle Indianer stampfen. Alles ist eitel. Almost heaven, West Virginia. And only say. As we come marching, marching. Aus grauer Stadt Mauern. Banks Of The Ohio. Bleilied. Blinde Katharina. Boat on the river. Both Sides Now. Bows and flows and angel hair. Bread And Roses. Chanson pour L'Auvergnat. Children of the eighties -- City of New Orleans. Country Roads. Come and sit by my side. Das Jalava-Lied. Das Lied vom Mull. Das Lied von der Unzuganglichkeit menschlichen Strebens. Das Morgenlied. Das Rheinlied. De junge Wetfru. Dein Bruder hort's nicht. Der Abendstern. Der Clown. Der Frieden ist ein kleines Kind. Der Hahn lauft im Huhnerhof. Der Huhnerhof. Der Mensch lebt durch den Kopf. Der Onkel in Amerika. Der Pfahl. Der Schonbo-Song. Der stammelnde Demokrat. Deutschland-einst und jetzt. Die blinde Katharina. Die Mucke ist ein kleines Tier. Die Stadtsanierung. Die Tante aus Marokko. Dieses Lied ist fur Annemarie. Early Morning Rain. Eins, zwei, drei. Elle est a toi cette chanson. Es fuhrt uber den Main. Es Ist Ein Schnee Gefallen. Es regnet, es regnet. Fantasie von ubermorgen. Fast alles hat ein Ende. Folget nicht der Trommel Ton. Freunde, kommt jetzt alle her. From this valley they say. Fir ein bisschen Anerkennung. Gentil coquelicot. Gespensterlied. Girl on the bicycle. Good morning, America, how are you. Goodnight, Irene. Guten Tag, auf Wiedersehn. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, wir fahren. Heidi, heido, heidallala. He, kleiner Fratz. Heut ist ein Fest vei den Froschen. Heute ist das Wasser warm. Hey, little girl on the becycle. Hiroshima. Homeward Bound. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. I asked my love. Ich vin ein guter Untertan. Ich bin Soldat. Ich drucke hier, und du ziehst weg. Ich ging emol spaziere. Ich will doch Blumen auf dem Kopf. Ich will Gesang, will Spiel und Tanz. I'm sitting in the railway station. Imagine. Im Urwald, Forschern unbekannt. In dem Tal dort am Rio Jarama. In der Klasse. In the early morning rain. In unserer Stadt. In unsrem schonen Stadtchen. I once had a girl. Irene, goodnight. Islandfischer. Jalava-Lied. Je descendis dans mon jardin. J' veux qu' on rie. Kardesin duymaz. Katharina, mach mir Mut. Kein schoner Land. Kennt ihr sch Avignon. Kids are different today. Killing Me Softly with His Song. Kleiner Fratz. Kommt, Freunde, in die Runde. Kommt, ihr G'spielen. Komt, fietsers in den ronde. L' avi Siset em parlava. L' estaca. Le Moribond. Let My Little Light Shine. Lied fur meine radikalen Freunde. Lied von der Unzulganglichkeit. Man wollte Deutschland nach dem Krieg. Mit jammervollem Blicke. Morgenlied. Mother's Little Helper. My dirty stream. Norwegian Wood. Nous sommes deux. O du stille Zeit. O Shanandoah. Pampampadam. Par la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Regen ist mein Freund. Riding on the City of New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Sailing down this dirty stream. Schlaf, mein Sohn, mach die Augen zu. Schlaflied fur Jakob. Schon ist die Welt. Schril, di nacht is ojsgeschternt. Shenandoah. Sie ersticken schweigend. Si estirem. Sie tragt auf ihren Kleidern. Sittin' On The Dock Of The Bay. Sollt in Frieden leben. Sonning begann es zu tagen. Spiel mal was mit mir. Stell dir vor, es regnet. Strumming my pain with his fingers. Sunny. Sur Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Take me back to my boat on the river. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. This Little Light of Mine. Traurig bin ich sowieso. Und als der nachste Krieg begann. Vem Kan Segla. Von Sonn und Kessel schwarz gebrannt. Wach nun auf aus deinen Traumen. Was du getan hast, war radikal. Was wird aus unsrem Auto. We're the children of the eighties. Wenn abends rot de Wulken treckt. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der frische Herbstwind weht. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn die Sonne schlafen geht. Wenn du jetzt auch hoch Angst hast. Wenn wir unsre Kinder schlagen. Wer jetzig Zeiten leben will. Wer kann segeln. Wer will mit uns nach Island gehen. What would you do if I sang. When I get older. When I' m sixty-four. Wie man schlafen geht. Wilde Gesellen, vom Sutmwind durchweht. Wir bauen uns ein Sperrmullhaus. Wir haben nur ein Leben. Wisst ihr, wie die Elefanten. With A Little Help From My Friends. Woman.

Переклад

Liedercircus Heft 4 для голосу. Це видання. BUND 71025. Сідло хрестом. 2-е видання, 1985. Вокальна музика. Kunter-головешки-видання 4. Мелодія лінія. з акордами. 96 сторінок. Опубліковано Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Пісні Цирк містить багато пісень світу і за його межами дитячих пісень, німецькі народні пісні, міжнародні народні пісні, популярні пісні, критичних до часу пісні і ті, хто заохочує, а також пісні про любов і втрату. Пісні про середовище утворюють невелику, але важливу індивідуальний фокус. Енджі Domdey, Еріх Кестнер, Жорж Moustaki, Ганса Ейслера представлені, а також Джона Денвера, Мік Джаггер, Джон Леннон, Пол Маккартні, Гордон Лайтфут U. Пісні Circus містить 97 треків і гітарні акорди з Transponiertafel. Прощайте Еміль. Прощайте, Еміль. У Indianer Stampfen. Все суєта. Майже рай, Західна Вірджинія. І тільки сказати,. Як ми прийшли похідний, що марширують. Від сірих стін. Берегах Огайо. Bleilied. Сліпий Катаріна. Човен на річці. Both Sides Now. Луки і потоки і волосся ангела. Хліб і троянди. Пісня Овернь. Діти вісімдесятих - Місто Новий Орлеан. Country Roads. Приходьте і сидіти на моєму боці. Das Ялава-Lied. Пісня Малл. Пісня людської діяльності Unzuganglichkeit. Ранкова пісня. Рейн пісня. Де молодий Wetfru. Твій брат не збирають. Вечірня зірка. Der Clown. Світ маленька дитина. Півень біжить в Hühnerhof. Der Hühnerhof. Людина живе на голові. Der Onkel в Amerika. Купа. Schonbo пісня. Der stammelnde Демократ. Німеччина-тоді і зараз. Сліпий Катаріна. Музика являє собою маленька тварина. Реконструкції міст. Die тітка AUS Marokko. Ця пісня для Енн Марі. Ранній ранок Дощ. Один, два, три. Це була ваша пісня. Це призводить на головну. Це Сніг користь. Es РегНет, ес РегНет. Уява ubermorgen. Майже все має кінець. Дотримуйтесь а не звук барабана. Друзі, тепер всі приходять від. З цією долині вони говорять. Ялина трохи визнання. Хороший маку. Gespensterlied. Дівчина на велосипеді. Доброго ранку, Америка, як ти. На добраніч, Айрін. Добрий день, поки ми не зустрінемося знову. Hab'ne тітка дай Marokko. Халлі, алло, ми їдемо. Хайді, Heido, heidallala. Ей, маленький брат. Сьогодні це свято ВЕІ жаб. Сьогодні вода тепла. Гей, маленька дівчинка на becycle. Хіросіма. Дорога додому. Харк, що приходить ззовні Rein. Я запитав мою любов. Я VIN хорошу тему. Я солдат. Я друкую тут, і ви відірватися. Ich Перейняти EMOL spaziere. Я просто хочу, квіти на голові. Я хочу співати, хоче грати і танцювати. Я сиджу на вокзалі. Уявити. У джунглях, дослідники невідомо. У дем Таль Дорт я Ріо Харама. У класі. На початку ранкового дощу. У нашому місті. У unsrem захистити містечко. У мене колись була дівчина. Ірен, добраніч. Ісландія рибалка. Ялава-Lied. Я увійшов в моєму саду. J 'так ми сміємося. Kardesin duymaz. Катерина, зробити мені мужність. Ні заставка країна. Чи знаєте ви, SCH Avignon. Діти відрізняються сьогодні. Killing Me Softly з піснею. Маленький хлопчисько. Приходьте, друзі, в раунді. Приходьте, ви G'spielen. Komt, fietsers в ден Ronde. L 'AVI Siset ем parlava. L 'Estaca. Вмираючий. Let My Little Light взуття. Пісня для моїх радикальних друзів. Пісня Unzulganglichkeit. Вони хотіли Німеччину після війни. З повним видом Jammer. Morgenlied. Матері Маленький Помічник. Мій брудний потік. Норвезький ліс. Ми два. О ви, тихе час. Про Shanandoah. Pampampadam. Навіть голуб. Поль Puhmanns Paddelboot. Червона Долина річки. Дощ мій друг. Їзда по місту Новий Орлеан. Roll On, Колумбія. Rundadinella. Вітрильний вниз цю брудну потік. Спи, мій син, закрийте очі. Колискова для Якова. Вже світ. Пронизливий, ді ніч ojsgeschternt. Шенандоа. Ви задихнутися в тиші. Si estirem. Вона несе на її одяг. Сиджу на лаві підсудних затоки. Повинен жити в світі. Sonning на світанку. Зіграйте що-небудь зі мною. Стелл реж злодій, ес РегНет. Strumming мою біль пальцями. Сонячний. Le Pont d'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Візьміть мене назад в мою човен на річці. Take Me Home, путівцях. Тітка дай Marokko. Terlierelomta. Цей Невеликий Світло Mine. На жаль я в будь-якому випадку. І починав як наступної війни. Вем Кан Segla. Стомлені чорний Сонцем і котел. Віск відтепер ваших травм. Був дю Гетан маєш, війна Радикал. Що стане з unsrem автомобіля. Ми діти вісімдесятих. Коли вечір treckt червоною де Wulken. Якщо весь потік Brunnlein. Коли холодна осінь вітер дме. Коли барвисті прапори літати. Коли заходить сонце, щоб спати. Якщо ви також мають високу тривожність зараз. Якщо ми обіграли наших дітей. Хто хоче жити jetzig раз. Хто може плавати. Хто хоче піти з нами до Ісландії. Що б ви зробили, якби я співав. Коли я стаю старше. Коли я перебуваю шістдесят чотири. Як йти спати. Дикі підмайстри, по ударами Sutmwind. Ми будуємо Sperrmullhaus. У нас є тільки одне життя. Ви знаєте, як слони. З невеликою допомогою моїх друзів. Жінка.