Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $1.75

Оригінал

One More Redeemer. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Beginning.

Переклад

Ще один Викупитель. Елізабет Олександр. A Cappella ноти. Початок.

Оригінал

One More Redeemer composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus. SATB choir a cappella. Church Choir-Anthem. Sacred-Special Church Events-Baptism, Children, Worship & Praise, Choral. Moderately Easy. Octavo. Text language. English. Duration 2 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-072-00. With Text language. English. Sacred-Special Church Events-Baptism, Children, Worship & Praise, Choral. A warm-hearted affirmation of the divine spark in each child. Rich in close-harmony voicings and counterpoint, this American folk. gospel-inspired song is especially moving as an anthem for baptism and child dedication services. Composer's Note. For many years, Unitarian Universalist minister Rob Eller-Isaacs has spoken of each new birth as the arrival of "one more redeemer". This phrase has now become an essential part of dedication and baptism ceremonies in many churches. My adaptation of Eller-Isaacs' words also includes excepts from a sermon given by his friend and colleague Rev. Bill Neely. Text. Every child is born one more redeemer In each new heart is a spark divine, One more voice for compassion, one more holy sign, One more chance to restore and reveal and receive. This is our faith, this we believe. That every child is born bring one more redeemer to this world. Original texts copyright 1997 by Rob Eller-Isaacs and copyright 2005 by Bill Neely. Adapted lyric copyright 2006 by Elizabeth Alexander.

Переклад

Ще один Викупитель складається Елізабет Олександра. Для мішаного хору. SATB хору а капела. Церковний хор-гімн. Священний спеціальне церковних подій хрещення, Діти, Поклоніння. Чи означає це,. Восьмий. Мова тексту. Англійська. Тривалість 2 хв. Опубліковано моряка Press. SF.SEA-072-00. З мови Текст. Англійська. Священний спеціальне церковних подій хрещення, Діти, Поклоніння. Серцевий твердження про божественну іскрі в кожній дитині. Багатий великим гармонії вокальних партій і контрапункту, цього американського народу. Євангеліє надихнули пісні, особливо рухаючись, як гімн для хрещення і дитини посвяти. Композитора Примітка. Протягом багатьох років, уніатської універсалістської міністр Роб Еллер-Айзекс говорив про кожному новому народженні як прихід «ще одного рятівника,". Ця фраза стала невід'ємною частиною посвяти і хрещення церемоній в багатьох церквах. Моя адаптація словами Еллер-Айзекс також включає в себе вважати діяльності з проповіді, його друг і колега преподобний Білл Нілі. Текст. Більш Кожна дитина народжується один Викупитель У кожному новому серце іскра божественного, ще один голос співчуття, ще один святий знак, ще один шанс відновити і виявити і отримати. Це наша віра, це ми вважаємо,. Що кожна дитина народжується принести ще один Спасителя світу цього. Оригінальні тексти Copyright 1997 по Роб Еллер-Айзекс і авторського права 2005 Білл Нілі. Адаптований ліричний Copyright 2006 Елізабет Олександра.