Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $35.25

Оригінал

The Gilded Theatre. Kenneth Hesketh.

Переклад

Позолочений театр. Кеннет Хескет.

Оригінал

The Gilded Theatre composed by Kenneth Hesketh. Concert Band. For Wind Band. Score. Wind Band. Faber Edition. Faber Wind Band Series. 20th Century. Masterwork. Published by Faber Music. AP.12-0571569854. ISBN 0571569854. 20th Century. Masterwork. The Gilded Theatre was commissioned by the National Youth Wind Orchestra of Great Britain on the occasion of its fortieth anniversary. They gave the first performance on 10th August 2008, at St. John's Smith Square, London conducted by James Gourlay. The Gilded Theatre can, in some ways, be seen as a continuation of dramatic forms as presented in a previous piece by Hesketh, Diaghilev Dances. Unlike the Dances, however the music in The Gilded Theatre is conceived as one continuous span and stretches of music are also subtitled and refer to stock characters or scenarios redolent of the commedia dell'arte or 17th Century French Theatre. The subtitles are Rideau, Les Idiots Ou Les Amants, Le Combat Commence, Desespoir, L'apparition, Folie, La Mort, Rideau. The moods conjured in the work are by turn dramatic, comedic, romantic and aggressive, all supporting the idea of the abstract play to which the above subtitles refer. Throughout the piece players are challenged both technically and emotionally, and it is they who are in fact the real protagonists in the work.

Переклад

Позолочений Театр складається з Кеннет Хескета. Концерт групи. Для духового оркестру. Рахунок. Духовий оркестр. Фабер видання. Фабер духовий оркестр серії. 20th Century. Шедевр. Опубліковано Faber Music. Ap.12-0571569854. ISBN 0571569854. 20th Century. Шедевр. Позолочений театр на замовлення Національного молодіжного духового оркестру Великобританії з нагоди сорокової річниці. Вони дали перший спектакль 10-го серпня 2008 року, в Сміт площі Святого Іоанна, Лондон, проведене Джеймсом Гоерлей. Позолочений Театр може, в деякому розумінні, розглядатися як продовження драматичних форм, представлених у попередній п'єси Хескета, Дягілєва танці. На відміну від танців, однак музика, в Золотому театрі задуманий як один проліт і тягнеться музики також підзаголовок і відносяться до фондових символів або сценаріїв благоухающий комедії дель арте або 17-го століття французького театру. Підзаголовки Рідо, Ідіоти Або Любителі, Боротьба починається, Розпач, зовнішній вигляд, безумство, смерть, Рідо. Настрої викликав в роботі будуть по повернути драматичні, комедійні, романтичні і агресивним, все підтримуючи ідею абстрактного гри, в якій вищевказані субтитри см.. Протягом штучний гравці кидають виклик як технічно, так і емоційно, і саме вони є насправді реальна герої в роботі.