Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $2.50

Оригінал

when faces called flowers float out of the ground. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Переклад

Якщо особи, звані квіти плавають із землі. Елізабет Олександр. A Cappella ноти. Просунутий.

Оригінал

when faces called flowers float out of the ground composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus. SATB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Seasonal-Spring, Secular, Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 3 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-006-02. With Text language. English. Seasonal-Spring, Secular, Choral. Floating flowers, climbing fish, diving birds - only e. cummings could create such a spring. This playful musical setting is as buoyant as the poem, full of surprising modulations, metric variety and a few amorous asides. Winner of the Brookline Chorus Composition Competition. "when faces called flowers float out of the ground" is the middle movement of "Spring Revels. " Commissioned by Festival Choir of Madison. Eric Townell, conductor. Madison, WI. Winner. Brookline Chorus Composition Competition. Spring Revels. Text. when faces called flowers float out of the ground and breathing is wishing and wishing is having - but keeping is downward and doubting and never - it's april. yes,april. my darling. it's spring. yes the pretty birds frolic as spry as can fly yes the little fish gambol as glad as can be. yes the mountains are dancing together. when every leaf opens without any sound and wishing is having and having is giving - but keeping is doting and nothing and nonsense - alive. we're alive,dear. it's. kiss me now. spring. now the pretty birds hover so she and so he now the little fish quiver so you and so i. now the mountains are dancing,the mountains. when more than was lost has been found has been found and having is giving and giving is living - but keeping is darkness and winter and cringing - it's spring. all our night becomes day. o, it's spring. all the pretty birds dive to the heart of the sky all the little fish climb through the mind of the sea. all the mountains are dancing. are dancing. "when faces called flowers float out of the ground," from Complete Poems, 1904-1962, by E.E. Cummings, edited by George J. Firmage. Used with the permission of Liveright Publishing Corporation. Copyright 1923, 1925, 1926, 1931, 1935, 1938, 1939, 1940 and 1944-1962 by E. E. Cummings. Copyright 1961, 1963, 1966, 1967, 1968 by Marion Morehouse Cummings. Copyright 1972-1991 by the Trustees for the E.E. Cummings Trust. Reprinted by permission.

Переклад

when faces called flowers float out of the ground composed by Elizabeth Alexander. Для мішаного хору. SATB хору а капела. Енциклопедичний Репертуар, Спільнота хор, Концерт Музика. Сезонні-Весна, Світська, Хорова. Помірно Розширений. Восьмий. Мова тексту. Англійська. Тривалість 3 хв. Опубліковано моряка Press. SF.SEA-006-02. З мови Текст. Англійська. Сезонні-Весна, Світська, Хорова. Floating flowers, climbing fish, diving birds - only e. cummings could create such a spring. This playful musical setting is as buoyant as the poem, full of surprising modulations, metric variety and a few amorous asides. Переможець Chorus конкурсу Склад Брукліні. "when faces called flowers float out of the ground" is the middle movement of "Spring Revels. "На замовлення фестивалю хор Медісон. Ерік Townell, диригент. Медісон, Вісконсін. Переможець. Бруклін Приспів Конкурс Склад. Весняні Ревелс. Текст. when faces called flowers float out of the ground and breathing is wishing and wishing is having - but keeping is downward and doubting and never - it's april. да, квітень. мій дорогий. це весна. да симпатичні птиці гратися як живий, як може літати так мало риби попустувати, як радий, як може бути. так гори танцюють разом. коли кожен лист відкриває без звуку і бажаючи надає і, дає - але облік є турботливою і нічого і дурість - живий. ми живі, дорогою. it's. поцілувати мене зараз. весна. Тепер симпатичні птиці парять так що вона і так він тепер мало риби сагайдак так що ви і так я. Тепер гори танцюють, гори. коли більше, ніж було втрачено було встановлено, був знайдений і маючи дає і подача живе - але зберігання тьма і взимку і низькопоклонство - це весна. вся наша ніч стає днем. о, це весна. всі красиві птахи пірнати в серці небі все мало риби сходження через розум моря. всі гори танцюють. танцюють. "Якщо особи називають квіти плавають із землі", від Повне зібрання віршів, 1904-1962, Е.Е. Каммінгс, під редакцією Джорджа Дж. Firmage. Використовується з дозволу Liveright Корпорації Публікації. Copyright 1923, 1925, 1926, 1931, 1935, 1938, 1939, 1940 і 1944-1962 Е.Е. Каммінгс. Copyright 1961, 1963, 1966, 1967, 1968 Маріон Морхаус Каммінгс. Copyright 1972-1991 піклувальниками для EE Cummings Trust. Передруковано з дозволу.