Інструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Виконавці

Ноти $4.34

Оригінал

Paul Mealor. Wherever You Are - TTBB Version. Sheet Music. TTBB. Piano Accompaniment. TTBB. PFA. Gareth Malone. Military Wives’ Choir. --.

Переклад

Павло Mealor. Де ви знаходитесь - TTBB Версія. Ноти. TTBB. Супроводі фортепіано. TTBB. PFA. Гарет Мелоун. Military Wives’ Choir. --.

Оригінал

Arranged for TTBB chorus and Piano accompaniment. Commissioned by Gareth Malone for Series Four of BBC TV's 'The Choir' and first performed by Malone and the Military Wives' choir as part of The Royal British Legion's Festival of Remembrance at the Royal Albert Hall on 12th November 2011 in the presence of Her Majesty The Queen. A favourite for the 2011 Christmas Number One, with support from radio DJ Chris Evans who has suggested every choir in the country should sing this song, it's the biggest threat to X-Factor chart domination this year. The text is taken from poems, letters and prayers written by the Military Wives, selected and adapted by Paul Mealor, and a passage from the Book of John. Wherever you are, my love will keep you safe. My heart will build a bridge of light, across both time and space. Wherever you are, our hearts still beat as one,. I hold you in my dreams each night, until your task is done. Light up the darkness, my wondrous star,. Our hopes and dreams, my heart and yours, forever shining far. Light up the darkness, my prince of peace. May the stars shine all around you, may your courage never cease. Wherever I am, I will love you day by day,. I will keep you safe, cling on to faith, along the dark, dark way. Wherever I am, I will hold on through the night. I will pray each day, a safe return, will look now to the light. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. John 15. 13.

Переклад

Перекладення для TTBB хору і фортепіано акомпанемент. На замовлення Гарет Мелоун для серії четвертої BBC TV «The хор» і вперше виконана по Мелоун і хору військових дружин в рамках фестивалю Royal British Легіону в пам'яті в Королівському Альберт-Холі 12 листопада 2011 у присутності Її Величності Королева. A favourite for the 2011 Christmas Number One, with support from radio DJ Chris Evans who has suggested every choir in the country should sing this song, it's the biggest threat to X-Factor chart domination this year. Текст взято з поеми, листи і молитви, написані військових дружин, відібраних і адаптованих по Пол Мелор, і уривок з Євангелія від Іоанна. Скрізь, де ви знаходитесь, моя любов буде тримати вас безпечним. Моє серце буде побудувати міст світла, через час і простір. Де б ви не працювали, наші серця ще битися як одне,. Я тримаю тебе в своїх снах щоночі, до тих пір, ваше завдання не буде зроблено. Висвітлити темряву, моя чудова зірка,. Наші надії і мрії, моє серце і ваша, вічно сяє далеко. Висвітлити темряву, мій принц світу. Нехай зірки світять все навколо вас, не може вашу мужність не перестає. Скрізь, де я, я буду любити тебе з кожним днем,. Я буду тримати вас безпечним, утриматися на вірі, по темній, темній дорозі. Скрізь, де я, я буду тримати всю ніч. Я буду молитися кожен день, безпечне повернення, виглядатиме тепер до світла. Велика любов має жодної людини, ніж це, як хто душу свою за друзів своїх. Івана 15. 13.