On the corners of boulevards I call your name Now and again they play our tune In the grip of a tiny hand over a flame Pale as the phases of the moon ...
I cannot dare to look At exactly what you took I give it time to breath And wipe its tears on my sleeve And it will break my heart With every sound it
I think she was a middle-distance runner (The translation wasn't clear) Could be a budding stately hero International competition in a year She was a
The Juliska, the Juliska from Buda-Budapest, she has a heart full paprika which gives no one rest. And when that little Juliska goes to sleep at night
Die Juliska, die Juliska aus Buda-Budapest, die hat ein Herz voll Paprika, das kein' in Ruhe la?t! Und wenn die kleine Juliska am Abend schlafen geht,
Where are you tonight? Wild flower in starlit heaven Still enchanted in flight Obsessions lament to freedom A timeless word, the meanings changed
I think she was a middle-distance runner... (the translation wasn't clear). Could be a budding stately hero. International competition in a year.
Переклад: Анафема. Анжеліка (Live Будапешті 1997).
Переклад: Thomas Dolby. Будапешт За Blimp.
Переклад: Fito Паес. Rosarion У Будапешті.
Переклад: Jethro Tull. Будапешт.
: I think she was a middle-distance runner... (the translation wasn't clear). Could be a budding stately hero. International competition in a year
: Where are you tonight? Wild flower in starlit heaven Still enchanted in flight Obsessions lament to freedom A timeless word, the meanings changed
Die Juliska, die Juliska aus Buda-Budapest, die hat ein Herz voll Paprika, das kein' in Ruhe la?t! Und wenn die kleine Juliska am Abend schlafen geht