schaukeln Sonne, Mond und Sterne. Seine Hand, die groe?? schwere, quetscht die deine dir entzwei und sein Mund, der groe?? dunkle, summt ein sche°?es Lied
nur und sehen nichts Hoch preiset das Ziel Wir spalten und zerstA¶ren Und wollen gar groA?en Sieg Am Abend sich die Sonne senkt Noch bitterer klingt das Lied
Dieses ist lange her. Da ich deine schmalen Hande nahm Dieses ist lange her. Schlugst die runden Augen auf, Dieses ist lange her. Am Abend, Wenn wir
He called me the other day Without too many words to say (just) We?re open for business this Christmas, Do you think you?ll be coming this way?.. So
Quanta pace giu nella valle Non si sente nemmeno un rumore Il mulino la miniera le baracche Tutto vuoto tutto fermo tutto abbandonato Giu nel fiume i
Find me a souvenir, you know just what I like You?re going far away you won?t give up the fight And you hold me to what is true And I do the same for
, Mond und Sterne. Seine Hand, die gro?e schwere, quetscht die deine dir entzwei und sein Mund, der gro?e dunkle, summt ein schones Lied dabei. Kindlein
Переклад: Едді Арнольд. Сьогодні (Вечірня пісня).
Переклад: Blumfeld. Вечірня пісня.
Переклад: Elis. Вечірня пісня.
Переклад: Пісня, навіть. Вечірня.
Переклад: Rasta Knast. Вечірня пісня № 239.
Переклад: Метро Саллі. Вечірня пісня.
Переклад: Невідомо. Вечірня пісня Корнелла.
(By Thomas A.Dorsey) Have I given anything today? Have I helped some needed soul on the way? From the dawn till setting sun, have I wounded anyone?
Quanta pace giu nella valle Non si sente nemmeno un rumore Il mulino la miniera le baracche Tutto vuoto tutto fermo tutto abbandonato Giu nel fiume