Down, down That's bringing me down Stars in the sky Seem to fall to the ground Time, time I'm chasing the time Stars in the sky Seem to be turning round
We made plans to kiss the sun at night Hopeless dreamers, hopeless types Shedding skin you show your beauty scars Don't forget me or who you are You
Here in this moment the silence is comforting There's no sign of movement At peace with the true divine All that we hope for, all that we call our own
I've been at the bottom, I've been living in hell The highest of highs got me nothing but stares Maybe with the lights out we can be bad I'm licking
Love is a ticking clock that laughs And leads us to believe we are one It's a sick game, the winner takes their prize The loser's left to slowly die
How long you been asleep at the wheel? Out of control, gathering up speed Your heart is on the dashboard, head's in the street I hope that you wake up
Just when you think that you're warm You're getting colder Just when you think that you're fine Soon the unspeakable scene will unfold Would you want
Ia??m circling every thought, My reason has awoken. Change it wona??t matter much, The overwhelming taste of sweet mutinies. Deathening on my thoughts
You've got your motive you set the scene So how about another taste or would you like to remind me why we're here As I walk to the water to cleanse off
I'm being followed by my shadow, he's been creeping around Asking where I've been He keeps tapping on my shoulder, telling me it's over So where do I
I'm trying to get my head straight I'm playing in a game that I can't win I started in the wrong place A slap to the cold face of love I wanna stop this
(konishi) Translators: andrei cunha Ima no watashi wa Totemo kanashikute Namida ga Namida ga Namida ga Tomaranai no Anata to wakarete Watashi mo Me
(konishi) Translators: andrei cunha Nonstop Nonstop Nonstop to tokyo Kotoshi no natsu wa Doko e yuku no Kotoshi no natsu no Vacances wa Nonstop Nonstop
(konishi/takanami) Translators: ed valdez, ted mills, andrei cunha Natsu no asa futari-kiri Yawarakai ame wo abite Sukitooru midori iro Ai no kotoba
Konishi Translators: remi gerard-marchant Mon amour Ecoute Ecoute, mon amour Tous les serrements du coeur Tous les serre-moi d'amour Tous les serre-
(konishi) Translator: andrei cunha Shigeru Shigeru desu Maki-chan ja yoroshiku ne Yoroshiku onegai shimasu Yatchaumae! Represent Miss pizzicato five
Leavin' on the runway To another world Still stranded somewhere In between the earth and sky It's 3 AM I'm in Japan You're still on my mind Your long-
Transistorised, and anodised Chrome plated, squeaky clean Oh Tokyo, oh Tokyo Oh Tokyo I love you You're trembling, you're choking But you're magical