Переклад: Вентильовані з зірками (Джон Ghizzole). Світський. Мадригал. Бассо контінуо.
Переклад: Зірка на Сході (Анонім). Священний. Гімн. 11 10. Листопад 1910. а капела.
Переклад: Зірки сяють (Arthur W. тонше). Світський. Авторська пісня. План.
Переклад: Зірки літньої ночі (Ісаак Вудбері). Світський. Народна пісня. а капела.
Переклад: Зірки, Пісні і Faces (Jonathan Adams). Світський. Partsongs. План.
Переклад: Стоять дві зірки у високому небі (традиційний). Світський. Народна пісня. План.
Переклад: Тоді навколо зоряного трону (Георг Фрідріх Гендель). Священний. Ораторське мистецтво. Клавіатури.
Переклад: Як красиво світить ранкова зірка (Michael Преторіус). Священний. Мотет. Бассо контінуо. флейти голосом.
Переклад: Про Ранкова зірка!. Г. Ф. Кореневі (1820-1895). Гімн. для квартету та фортепіано.
Переклад: Різдвяні пісні (різдвяні пісні). Радуйся Землі і зоряного.
Переклад: Бальдассаре Донато. Pi' дуже яскраві очі зірочок.
Переклад: Йоганн Себастьян Бах. Як schцn світить ранкова зірка (хорал з кантати BWV36).
Переклад: 475. Ранкова зірка.
Переклад: 495. Зірка Мюнстер.
Переклад: 604. Зірка Кілкенні.
Переклад: Себастьян Joh Бах (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 210.ihr зірка її порожнистих повітря підйомники.
Переклад: Себастьян Joh Бах (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 375.wie яскраво світить ранкова зірка 1.
Переклад: Себастьян Joh Бах (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 376.wie яскраво світить ранкова зірка 2.