Sei ganz leise, sei nicht e??gstlich, schau er hat dich doch so gerne. e??er deinem kleinen Bettchen schaukeln Sonne, Mond und Sterne. Seine Hand, die
Der Mond scheint grimmig A?ber uns Er war schon immer da HA¤userwA¤nde strahlen hell Im Nebel so klar Wie ist die Welt so stille hier So traurig
Dieses ist lange her. Da ich deine schmalen Hande nahm Dieses ist lange her. Schlugst die runden Augen auf, Dieses ist lange her. Am Abend, Wenn wir
He called me the other day Without too many words to say (just) We?re open for business this Christmas, Do you think you?ll be coming this way?.. So
Quanta pace giu nella valle Non si sente nemmeno un rumore Il mulino la miniera le baracche Tutto vuoto tutto fermo tutto abbandonato Giu nel fiume i
Sei ganz leise, sei nicht angstlich, schau er hat dich doch so gerne. Uber deinem kleinen Bettchen schaukeln Sonne, Mond und Sterne. Seine Hand, die
Переклад: Едді Арнольд. Сьогодні (Вечірня пісня).
Переклад: Blumfeld. Вечірня пісня.
Переклад: Elis. Вечірня пісня.
Переклад: Пісня, навіть. Вечірня.
Переклад: Rasta Knast. Вечірня пісня № 239.
Переклад: Метро Саллі. Вечірня пісня.
Переклад: Невідомо. Вечірня пісня Корнелла.
(By Thomas A.Dorsey) Have I given anything today? Have I helped some needed soul on the way? From the dawn till setting sun, have I wounded anyone?
Quanta pace giu nella valle Non si sente nemmeno un rumore Il mulino la miniera le baracche Tutto vuoto tutto fermo tutto abbandonato Giu nel fiume