I knew a boy who would not share his bike Oh, but he let me go sailing I swore that I could survive any storm Oh, then he let me go "Can you launch rockets
People are queer, they're always crowing, scrambling and rushing about; Why don't they stop someday, address themselves this way? Why are we here? where
Life is just a bowl of cherries Don't take it serious, Life's too mysterious You work, You save, You worry so But you can't take your dough When you
Neulich hatt' ich einmal große Sorgen und ich wußte nicht mehr ein noch aus. Darum suchte ich am gleichen Morgen den Psychater auf in seinem
Cielo blu del mio paese quattro case e niente piu quattro gatti al sole lassu fiori rossi dove stai tu ero il fabbro del villaggio eri la piu bella tu
Tutte le stelle si sono spente, l'amore mio non vede tutte le acque si sono seccate, l'amore mio ha sete tutte le terre sono bruciate, l'amore mio ha
Ciliege lontane come il ricordo di un'estate... passata a camminare per ore e ore in riva al mare... dicevi "ti amero per sempre!" ma tu mangiavi le ciliege
I knew a boy who would Not share his bike Oh but he let me go sailing I swore that I Could survive any storm Oh then he let me go "Can you launch rockets
Ho un nonno nella testa discorsi molto antichi la verita e una festa di cuori vecchi e nuovi ci siamo sempre stati sulla Luna e su Marte per fortuna che
Quisiera encontrar algo que fuera para ti que fuera para mi, que sea el azul turqueza, dl agua que bebi cuando te conoci quisiera encontrar algo que me
when I woke up on saturday and you came in you brought the sunlight in I felt sleep slipping away from me I feel things occasionally like this
Переклад: Tori Amos. Сніг вишні з Франції.
Переклад: Antares. Я як вишні.
Переклад: Два аудіо. Я як вишні.
Переклад: Рамон Айяла. Поцілунки і вишні.
Переклад: Банда дель Соль. Поцілунки і вишні.
Переклад: Фосс саундтрек. Life Is Just A Bowl вишні.