(darren costin/nick feldman) Here we are So tired of all the games we've played I guess I'm really trying to say To say hello and not goodbye Here we
(darren costin/nick feldman) I know you hold a secret And I'm not sure you'll keep it So why don't we just sit here alone I'd like to ask you something
Up and out, I never regretted a thing Take a glance from the inside, it isn't what you think This is it, this is everything I have So between you and
Stare in wonder, who's here to bring you down? Find your martyr, I'm sure you've made the crown So light a fire under my bones, so when I die for you,
I, I wish I could swim Like dolphins, like dolphins can swim Though nothing will keep us together We can beat them, forever and ever Oh, we can be heroes
You were always dancing with the stars And sleepwalking through cemetaries Saying "catch me if you can" There's no one there to save you, No handsome
Here's to recollection, to memories and thoughts my only salvation whilst out on the road and it's so far, the distance between won't show where I'm going
Up and out I never regretted a thing Take a glance from the inside It isn't what you think This is it This is everything I have So between you and me
It's been almost 11 years since you left me With nobody to luck up to, nobody to care Without you I'm left an empty shell of myself But you're still alive
I know you hold a secret And I'm not sure you'll keep it So why don't we just sit here alone I'd like to ask you something I'd know if you were lying
I remember when I could count on you Back when you actually cared But something changed I saw it in your eyes Now you're everything that I despise You
Here we are So tired of all the games we've played I guess I'm really trying to say To say hello and not goodbye Here we are All together I'm sorry for
Переклад: Dead To Fall. Мої герої не підвела мене.
Переклад: Німеччина sucht ден Superstar. Ми не герої (німецький переклад).
Переклад: Німеччина sucht ден Superstar. Ми не герої.
Переклад: Вагнер, Жасмин. Як ми герої.