Are you going on Thanksgiving Day To those family celebrations? Passing on knowledge down through the years At the gathering of generations Every year
(Ray Davies) Are you going on Thanksgiving Day To those family celebrations? Passing on knowledge down through the years At the gathering of generations
Переклад: Рей Девіс. День подяки.
Dear sir or madam, I don't normally write to the press But the neighbourhood where I grew up is really quite depressed. Society is crumbling but
There's a room in a house in a street in a manor in a borough That's part of a city that is generally referred to as London It's a dark place, a mysterious
I'll tell you a story to pass on to the end, as told to me so long ago by my good friend As we hollowed round the log fire, we laughed the whole night
: (Ray Davies) Are you going on Thanksgiving Day To those family celebrations? Passing on knowledge down through the years At the gathering of generations