Les noceurs decravattes Au bar s\"en jettent un dernier Dans l\'cabas des prostituees Les gros billets sont chiffonnes Le marchand de sable est parti
This is more than I can take I won't tolerate this anymore It's more than I can take Wake me before the sun comes out And everything's alright The sun
(T. Koehler and H. Arlen) When the sun comes out And the rain stops beating On my window pane When the sun comes out There'll be blue birds 'round my
Ann: Don't know there's no sun up in the sky Stormy weather, since my man and I ain't together Keeps rainin' all the time Since he went away the blues
Ain't been no blue sky out your window You just don't want endless rainy day All you do is cry there on your pillow Well, baby, I can change your ways
Quand tu n'y crois plus, que tout est perdu Quand trompe, decu, meurtri Quand assis par terre, plus rien pouvoir faire Tout seul, dans ton desert Quand
The chord runs up the microphone, I flip the switch, we're going home. Transistors: right on time, resistors: fall in line. Capacitors are at full. All
(feat. Nomadi) Dentro la sabbia ti scrivero parole che non ti ho detto mai e il vento te le portera arrivera fin lassu, ovunque tu sei Queste mie lacrime
(feat. Ivana Spagna) Dentro la sabbia ti scrivero parole che non ti ho detto mai e il vento te le portera arrivera fin lassu, ovunque tu sei Queste mie
Переклад: Гарольд Арлен. Коли сходить сонце.
Переклад: Стрейзанд, Барбра. Коли сходить сонце.
Переклад: Фіцджеральд, Елла. Коли сходить сонце.