: Det garr en vei over fjellar Inn i de dype skogers favn garder her led grusom skjebne Ved likbaal sorget mang ca ravn Pesten trod den Norske mark
: [Instrumental]
Det garr en vei over fjellar Inn i de dype skogers favn garder her led grusom skjebne Ved likbaal sorget mang ca ravn Pesten trod den Norske mark Fra
Cette nuit-la je rentrais d'une reunion Tupperware en compagnie du septieme mari de ma douzieme epouse completement Johnny walkerises on essayait d'y
[Instrumental]
: [text: Naomi, music: Naomi & Faun] Und wenn die Nacht am tiefsten ist, dann werden wir uns ansehen und lachen und lachen und lachen dabei, dann werden
: [text: Oliver Sa Tyr, music: Faun] Du sagst, du stehst kurz vor dem Ziel Ich glaube der der ich verfiel Du sprichst im Traum von einem Ort Den es
: Tritt in den Kreis zu mir Ein neuer tag Ist hier Dein herz bricht Dein herz sticht Ein neuer tag Ein neues licht Dreh dich nicht Um wenn du Nicht willst
: [frei nach "Verkampft" von Freiherr v. Munchhausen] Ich grub meiner liebe ein grunes grab Ich senkte sie in die farne hinab 2 falken flogen droben
: Ware das Meer die Tinte Und der Himmel das Papier Konnte man selbst dann nicht schreiben, Wie gro? meine Liebe ist. Ich liebe dich mehr, Als Blatter
: Ich bin ebenso wie das Einhorn, Das beim Schauen erschrickt, Wenn es das Madchen betrachtet. Es ist so froh uber sein Ungemach, Dass es ohnmachtig
: Jetzt sind wir da Wo keiner von uns war Rastlos waren wir Die jahre hangen uns noch lange nach Alles was wir haben das sind wir Worauf wir warten das
: Weiter zu gehen Ist alles was zahlt Es hat bedeutung Ob ein verlorener fehlt Alles ist einfach Alles ist leicht Niemand wird lernen Wenn niemand verzeiht
: Der Mondenschein verwirret Die Taler weit und breit, Die Bachlein, wie verirret, Gehen durch die Einsamkeit. Da druben sah ich stehen Den Wald auf
: [text: traditional (galician/portuguese), music: traditional (Cantigas de St. Maria No. 77) / Faun] Da que Deus mamou o leite do su peito, non e maravilla
: Gaian pamm`ateiran a-eisomai (a-uthemethlon presbistan, H`a pherbei epi chtoni panth hopos`estin;) amen hosa chtona dian eperchetai ad`hosa ponton,
: [text: Oliver Sa Tyr, music: Faun] Mein Lied, meine Schone ist gegangen von mir Mein Lied ist gegangen von mir Einst kamen wir durch den Regen zu