ti cerco ti cerco ma non so dove andare in questa brutta notte brutta notte chissa dove sei meriteresti botte tante botte ragazzina che sei in questa brutta notte brutta notte
c'e solo vuoto intorno a me la notte tu mi appari immensa invano tento di afferrarti ma ti diverti a tormentarmi la notte tu mi fai impazzire La notte
Переклад: Адам. Погана ніч.
Переклад: Адам. Ніч.
'e solo vuoto intorno a me La notte tu mi appari immensa invano tento di afferrarti ma ti diverti a tormentarmi la notte tu mi fai impazzire La notte
strade ti cerco ti cerco ma non so dove andare in questa brutta notte brutta notte chissa dove sei meriteresti botte tante botte ragazzina che sei in questa brutta notte brutta notte
c'e solo vuoto intorno a me La notte tu mi appari immensa invano tento di afferrarti ma ti diverti a tormentarmi la notte tu mi fai impazzire La notte
alba c'e solo vuoto intorno a me la notte tu mi appari immensa invano tento di afferrarti ma ti diverti a tormentarmi la notte tu mi fai impazzire La notte
I love the way you look tonight With your hair hangin' down on your shoulders And I love the way ya dance your slow sweet tango The way ya wanna do everything
I've been around, I've seen some things I drank champagne by the Seine And I know 'bout the pleasure it brings I've been around the world but that ain
You're always in the fridge or on the phone How the hell would you know you're never home I go to work, to keep this family fed Good try pal but you won
Die Sonne ging schlafen als wir beide uns trafen; eine Nacht wie im Märchen begann. Der Mond und die Sterne sagten leis' "habt euch gerne" der