Переклад: Томас, Джин. Baby, Wont You Please Come Home?.
Переклад: Рой Орбісон. Бобі і Хлопчики (Записано геном Томас).
Voor gevaar kan ik je niet behoeden. Het staat nu al vast dat jij je pijn gaat doen. Mag ik even eerlijk zijn ik ben net als jij maar klein ook al ben
Je hart is voor mij als een huis dat opeens leegstaat wist ik maar wat in je omgaat ik zou het gewicht van je pijn graag helpen dragen maar ik blijf
Dans door de dag op de voeten van de wind kijk om je heen met de ogen van een kind twijfel nooit aan de stem in het diepst van jezelf en vertrouw wat
Ik bouw een huis rondom jou ik stop het dan vol geluk waar je word beschermd en alleen voor mij bereikbaar bent niemand kent de weg die leidt naar jou
Ik schuif een glas naar je toe Ik knipoog en denk waar leidt dit ons naar toe Wie ben jij Vraag je behoedzaam aan mij Ik lach vrijmoedig naar jou Jij
Vanochtend stond ik op ik was net iets te laat dus liep ik met mijn duffe kop al bellend over straat ik stond te slapen voor het rode licht verloor
ik zie je glimlach wanneer ik ontwaak de zon die schijnt voor mij alleen als jij zal weten hoe diep je mij raakt hoe mooi we zijn want je geeft me een
Een sos voor 'n hart in nood het luistert niet meer naar m'n hoofd Het is van mij, maar ik ervaar, dat het alleen nog klopt voor haar. Als ze dat vraagt
De straten zijn donker hij komt er niet uit zijn hart zit vol vuur maar neemt geen besluit hij kijkt op de klok zijn ogen zijn moe van de tijd dan opent
Ik hoor je naam in een tijdloos gedicht Zie je gelaat In een speling van het licht Herken je hartslag met mijn ogen dicht Met een blik, een gebaar
Een blad dat dartelt in de wind _ je danst alsof de tijd niet meer bestaat _je danst de naakte onschuld van een kind _je danst je neemt mijn dromen in
De nacht is koud Maar niet mijn bed Dat kan niet met jouw lach Ik ben voor jou Een marionnette Die jij bedienen mag Ik zeg niets Ik ben sprakeloos
Maandag ochtend in mijn hart de tijd gaat weer zo tergend traag voorbij ik denk alleen aan jou. de regen die nog even valt ik beloof je dat de zon straks
Ze spreekt met de maan En volgt de stem van de wind Het lijf van een vrouw, zeker! Maar met het hart van een kind En ze rent door het gras Zonder doel
Le soleil s'est couche Les voiliers esoufles La mer se laisse bercer fatiguee Le phare repose s'allume Fier dans la brume Les enfants disent au r'voir
Laat me naar je kijken voordat het donker wordt en ik niet mee weet hoe mooi het licht je staat niets kan eewig duren alleen de eewigheid maar die heb